原本與譯本

  舊約聖經最早是用希伯來文寫在皮卷、布卷或羊皮紙上的。這此書卷後來被譯成了希臘文,最早的希臘譯本為“七十士譯本”。這個譯本在西元前285年左右成書,是由亞歷山大時期的七十位猶太學者為亞歷山大圖書館而翻譯的。據說,亞歷山大帝王所以頒佈命令翻譯《舊約聖經》,是因為他在西元前332年游耶路撒冷時從但以理書中的預言得知,希臘將被波斯國所傾覆。這個譯本正是耶穌時代通用的版本。

  除了馬太福音之外,《新約聖經》中的各卷書最初都是用希臘文寫成的;馬太福音是先用希伯來文寫成,後來移譯為希臘文的。

  對《七十士譯本》與《新約聖經》較早的拉丁文翻譯,是由不同的個人進行的。細緻而全面的拉丁聖經譯本則出現於西元383至西元405年間。

Written by